办理互联网药品信息服务资格证书,材料翻译费用是否包含在总费用内?

互联网药品信息服务资格证书
咨询热线: 400-825-8250
时间:2025-12-15

办互联网药品信息服务资格证,翻译费到底算不算“隐藏项”?

最近不少客户在咨询办理《互联网药品信息服务资格证书》时,都会多问一句:“材料翻译费,是不是要另外掏钱?”——这问题问得特别实在!毕竟谁也不想签完合同才发现,原来翻译、公证、盖章这些“小环节”,悄悄吃掉了预算的三分之一。

翻译不是“可选项”,而是硬性门槛

根据国家药监局《互联网药品信息服务管理办法》,所有外文材料(比如境外主体的营业执照、法定代表人身份证明、无犯罪记录声明等)必须提供中文翻译件,且需由具备资质的翻译机构出具并加盖翻译专用章。换句话说:没翻译=材料不合格=系统直接退回。这不是九蚂蚁卡你,是监管系统自己设的“语言关”。

为什么很多代办方把翻译费单列?

市面上部分服务商把翻译费拆出来单收,表面看是“透明报价”,实际容易让企业踩坑:临时找翻译公司,价格乱、时效慢、格式不合规,反复修改耽误3~5个工作日很常见。更麻烦的是,有些翻译件缺章、漏页、术语不准,导致初审就被打回——重新翻译+重新提交,时间成本远超那几百块翻译费。

九蚂蚁的做法:翻译含在服务包里,但不含“糊弄”

我们把专业翻译作为基础服务项直接打包进总费用,合作的是有药监系统备案资质的医学翻译团队,专攻药械类文件,术语统一、格式合规、当天出稿、支持加急。更重要的是——翻译件和申报材料同步走内部质检流程,哪句表述可能被审评老师质疑,我们会提前帮你调准。不是“翻完了就交”,而是“翻得准、用得上、过得了”。

说白了,办证不是拼低价,是拼落地效率。材料一次过,比省下几百块翻译费,更能帮你抢回两周上线时间。你现在正为翻译发愁?不如先发份材料过来,我们免费帮你看看哪些要翻、怎么翻最稳。

最新发布
相关阅读
 
 
在线咨询
官方服务热线
400-825-8250
官方服务热线
400-825-8250